绿茶白莲花是什么意思(绿茶、白莲花)
都泛指有心计的女人。
1、绿茶婊
泛指外貌清纯脱俗,长发飘飘,在人前装出楚楚可怜、人畜无害、岁月静好却多病多灾、多情伤感,背后善于心计,玩弄感情的女人。
2、白莲花
外表看上去纯洁,其实内心阴暗,思想糜烂,一味装纯洁、装清高的人。
扩展资料:
1、绿茶婊
英文释义:Green tea woman.
例句:That green tea woman is really annoying.
2、白莲花
英文释义:White lotus flower.
例句:The white lotus pretended to be a weak girl.
区别如下:
1.从外貌来讲,绿茶婊泛指外貌清纯脱俗,总是长发飘飘,在大众前看来素面朝天,在人前装出楚楚可怜、人畜无害、岁月静好,而白莲花是众女皆浊她独洁的白莲花,外表柔弱而无辜。
2.从内心来讲,绿茶婊多病多灾、多情伤感,背后善于心计,玩弄感情的女人,而白莲花是内心深处却阴险狡诈,骗取同情,达到险恶目的人,与外表的柔弱与内心不符,升级版的绿茶。
3.从同性角度来讲,与绿茶婊相比白莲花更容易骗取同性的信任,表面上和女生们维持着友好的关系。
1.从外貌来讲,绿茶婊泛指外貌清纯脱俗,总是长发飘飘,在大众前看来素面朝天,在人前装出楚楚可怜、人畜无害、岁月静好,而白莲花是众女皆浊她独洁的白莲花,外表柔弱而无辜。
2.从内心来讲,绿茶婊多病多灾、多情伤感,背后善于心计,玩弄感情的女人,而白莲花是内心深处却阴险狡诈,骗取同情,达到险恶目的人,与外表的柔弱与内心不符,升级版的绿茶。
3.从同性角度来讲,与绿茶婊相比白莲花更容易骗取同性的信任,表面上和女生们维持着友好的关系。
白莲花是绿茶婊的升级版。外貌类似清纯,但绿茶婊有目的性无底线